Alex | ει δε απεθανομεν συν χριστω πιστευομεν οτι και συζησομεν αυτω
|
ASV | But if we died with Christ, we believe that we shall also live with him;
|
BE | But if we are dead with Christ, we have faith that we will be living with him;
|
Byz | ει δε απεθανομεν συν χριστω πιστευομεν οτι και συζησομεν αυτω
|
Darby | Now if we have died with Christ, we believe that we shall also live with him,
|
ELB05 | Wenn wir aber mit Christo gestorben sind, so glauben wir, daß wir auch mit ihm leben werden, da wir wissen,
|
LSG | Or, si nous sommes morts avec Christ, nous croyons que nous vivrons aussi avec lui,
|
Pesh | ܐܢ ܗܟܝܠ ܡܝܬܢ ܥܡ ܡܫܝܚܐ ܢܗܝܡܢ ܕܥܡܗ ܥܡ ܡܫܝܚܐ ܢܚܐ ܀
|
Sch | Sind wir aber mit Christus gestorben, so glauben wir, daß wir auch mit ihm leben werden,
|
Scriv | ει δε απεθανομεν συν χριστω πιστευομεν οτι και συζησομεν αυτω
|
Web | Now if we are dead with Christ, we believe that we shall also live with him:
|
Weym | But, seeing that we have died with Christ, we believe that we shall also live with Him;
|